1.0 Pengenalan
Kitab Pengetahuan Bahasa merupakan
karya kedua Raja Ali Haji berkaitan dengan bahasa Melayu. Kitab ini dihasilkan
berdasarkan catatan pada naskah kajian pada tahun 1275H/ 1858M iaitu kira-kira
lapan tahun sesudah karyanya yang pertama bertajuk Bustan al-Katibin (1267H/ 1850M). Kedua-dua karya beliau ini adalah
tentang bahasa yang merupakan warisan yang amat berharga serta menjadi
penyambung kepada tradisi pengajian bahasa dalam Islam yang bermula sejak zaman
awal Islam lagi.
Dalam Kitab Pengetahuan
Bahasa telah dihuraikan tentang perbendaharaan kata bahasa Melayu iaitu
meletakkan kedudukan sesuatu dari segi martabat kewujudan, kejadian dan
kemuliaan pada tempatnya yang tepat dan wajar. Raja Ali Haji menghuraikan
dengan ringkas nahu bahasa Melayu berdasarkan konsep, istilah dan huraian nahu
bahasa Arab, serta makna dan penggunaan kosa kata Melayu iaitu bermula daripada
perkataan yang berhuruf atau berabjad alif
tetapi hanya sehingga berabajad ca
sahaja.
Matlamat utama dalam
pengajian dan pembelajaran bahasa bukan setakat mengetahui selok belok binaan
bahasa, bunyi dan ejaannya, perkataan dan kosa katanya, dan binaan ayat, klausa
dan frasanya sahaja malah lebih daripada itu adalah untuk mempelajari bagaimana
hendak menggunakan bahasa supaya tercapai ilmu yang benar. Ilmu yang benar ialah
ilmu yang boleh membimbing manusia kepada pengenalan, pengecaman dan pengesahan
kedudukan yang tepat dan wajar bagi segala benda dalam alam ciptaan ini yang
membawa kepada pengenalan dan pengiktirafan kepada kedudukan yang tepat dan dan
wajar bagi Tuhan dalam penarafan kewujudan seluruhnya. Untuk mencapai matlamat
inilah, Raja Ali Haji telah mengarang kitab pengetahuan bahasa yang merupakan
kamus besar yang menghuraikan makna secara terperinci bagi perkataan-perkataan
yang biasa digunakan dalam bahasa melayu dengan memberikan keutamaan kepada
kata-kata kunci yang menjadi asas pembinaan konsep-konsep tentang sistem
ontologi (wujud), kosmologi ( ‘alam),
dan juga epistemologi ( ‘ilmu) Melayu Islam.
Dibahagikan kepada 3
bab iaitu membicarakan tentang nahu bahasa melayu, kedua tujuh perkataan yang
penting dalam bahasa melayu Allah; al-Nabi; al-Ashab (Sahabat Nabi); al-Ahbar (Ulama’); al-Insan; al-Ula (Dunia); dan al-Akhirat. dan ketiga huraian istilah-istilah yang
terdapat dalam bahasa Melayu daerah Johor-Riau.
2.0 Raja Ali Haji
Raja Ali
Haji bin Raja Ahmad atau dikenali sebagai Raja Ali Haji merupakan seorang
ulama, ahli sejarah serta pujangga Melayu-bugis dan juga pencatat pertama
dasar-dasar tatabahasa Melayu melalui Pedoman Bahasa iaitu buku yang telah menjadi piawai bahasa
Melayu. Beliau dilahirkan di pulau Pulau
Penyegat, kepulauan Riau. Tarikh
kelahiran beliau tidak dapat dipastikan oleh para pengkaji. Menurut Siti Hawa haji
Salleh, tarikh kelahiran Raja ali Haji dapat diteka daripada tarikh-tarikh yang
disebutnya dalam kitab Tuhfat al-Nafis iaitu
pada tahun 1809. Manakala kemangkatan beliau dapat dianggarkan pada tahun 1869
hingga 1875..
Beliau bukan
sahaja dikenali sebagai seorang tokoh pujangga Melayu malahan juga turut
melibatkan diri sebagai seorang guru agama. Kebijaksanaan beliaudalam ilmu
pengetahuan mencakupi pelbagai bidang. Berdasrkan karya-karyanya dapatlah kita
lihat bahawa beliau bukan sahaja
mempunyai pengetahuan mendalam tentang agama bahkan boleh berbahasa
Arab. Antara karya-karya beliau adalah Bustan
al-Katibin (1857), Kitab pengetahuan
Bahasa (1859), Salasilah Melayu dan
Bugis, Tuhfat al-Nafis, Syair Siti Shianah, Syair Suluh Pegawai, Syair hukum
Nikah serta Syair Sultan Abdul Muluk.
Kitab Pengetahuan Bahasa ini
merupakan kamus loghat Melayu Johor-Pahang-Riau-Lingga penggalan pertama serta
kamus ekabahasa yang pertama di Nusantara.
Berdasarkan
Kitab Tuhfat al-nafis dapat diketahui serba sedikit latar belakang
beliau dan keluarganya. Ibunya bernama Puan Hamidah iaitu anak Panglima Perang
Mali dari Selangor. Raja Salihah yang dikatakan pengarang Syair Abdul Muluk ialah saudara seibu sebapa dengan beliau. Raja
Ali Haji mempunyai beberapa orang isteri. Isteri pertamanya ialah Sulung dan
mempunyai beberapa orang anak. Hasil perkahwinan dengan isteri kedua iaitu Raja
Halimah telah melahirkan Kalthum pengarang Syair
Saudagar Bodoh dan Raja Hassan
pengarang Syair Burung. Raja Ali Haji
juga telah berkahwin dengan Raja Safiah dan Daing Cahaya. Hasil perkahwinan ini
juga menghasilkan beberapa orang anak.
3.0 Kitab
Pengetahuan Bahasa
KitabPengetahuan
Bahasa mengandungi 466 halaman bercetak dalam huruf atau abjad Jawi.
Raja Ali Haji menamakan kitab ini
sebagai sebuah kamus bagi loghat atau dialek Melayu Johor, Pahang, Riau dan Lingga.
Kitab inin mempunyai tiga bahagian iaitu Muqaddimah ( pendahuluan ), Bab
al-Awwal atau Bab Pertama dan Bab al-Thani atau Bab Kedua.
Pada
bahagian Mukadimah (Muqaddimah) ini membicarakan ilmu bahasa Melayu yang
dianggap oleh pengarang amat penting diketahui dahulu sebelum mengetahui makna
perkataan-perkataannya. Pada bahagian Bab al-Awwal atau Bab Pertama pula
menghuraikan tujuh perkataan yang merupakan kata kunci utama yang mendukung
konsep-konsep teras tentang ilmu pengetahuan Melayu Islam. Manakala Bab al-Thani
atau Bab Kedua adalah penghuraian makna bagi perkataan-perkataan lain yang
mengikut pengarangnya “makna bicara bahasa Melayu yang masyhur dipakai sebelah
Johor dan Riau.
Keistimewaan
Kitab Pengetahuan Bahasa adalah membincangkan kelas atau golongan kata,
menghuraikan unit tatabahasa dan membincangkan aspek sintaksis dan secara tidak
langsung menjadi kamus pertama karya orang tempatan sebelum abad ke-20 yang
merupakan kamus ekabahasa tertua di Alam Melayu.Bahagian kamus dibincangkan
secara terperinci sehingga menampakkan sebagai kamus terbaik dan boleh menjadi
petunjuk serta panduan dalam kehidupan ahli masyarakat. Entri dalam kamus itu
disusun dengan baik dan mudah difahami dengan contoh perkataan mencukupi,
selain memperlihatkan ciri morfologi dan sintaksis.
Raja Ali Haji juga tidak meminggirkan konsep adab dan budi dalam dua kitab terbabit apabila Mukadimah Bustan al-Katibin membincangkan kepentingan ilmu dan akal, cara menuntut ilmu serta hubungan penuntut dengan guru.
Dalam Kitab Pengetahuan Bahasa pula, Raja Ali Haji menjelaskan konsep adab dan budi dengan menerangkan sembilan adab yang membabitkan adab dengan Allah, orang berilmu, menuntut ilmu, antara anak dengan ibu bapa, ahli keluarga, saudara-mara, sahabat, orang yang dikenali serta pembesar negeri yang hampir dengan raja, selain adab dalam pergaulan. Hal ini demikian kerana antara tujuan Raja Ali Haji menulis kitab itu selain menghasilkan kamus bahasa Melayu, adalah untuk membentuk masyarakat yang beradab sopan dalam setiap perkara dan membolehkan masyarakat Melayu memperoleh ilmu sebenar.
Raja Ali Haji juga tidak meminggirkan konsep adab dan budi dalam dua kitab terbabit apabila Mukadimah Bustan al-Katibin membincangkan kepentingan ilmu dan akal, cara menuntut ilmu serta hubungan penuntut dengan guru.
Dalam Kitab Pengetahuan Bahasa pula, Raja Ali Haji menjelaskan konsep adab dan budi dengan menerangkan sembilan adab yang membabitkan adab dengan Allah, orang berilmu, menuntut ilmu, antara anak dengan ibu bapa, ahli keluarga, saudara-mara, sahabat, orang yang dikenali serta pembesar negeri yang hampir dengan raja, selain adab dalam pergaulan. Hal ini demikian kerana antara tujuan Raja Ali Haji menulis kitab itu selain menghasilkan kamus bahasa Melayu, adalah untuk membentuk masyarakat yang beradab sopan dalam setiap perkara dan membolehkan masyarakat Melayu memperoleh ilmu sebenar.
4.0 Konsep Falsafah Bahasa
Sebelum membincarakan mengenai
konsep falsafah bahasa, terlebih dahulu haruslah difahamkan tentang konsep dan
makna falsafah dan bahasa itu sendiri. Falsafah berasal daripada perkataan
Greek Yunani hasil gabungan dua perkataan iaitu “philo” dan “Sophia”.
Philo bermaksud cinta manakala Sophia bermaksud kebijaksanaan.
Gabungan kedua-dua perkataan ini membawa pengertian cinta akan kebijaksanaan.
Kamus Dewan edisi Keempat (2010) mentakrifkan falsafah sebagai pengetahuan
tentang pengertian yang dianggap sebagai ilmu yang tertinggi yang menjadi dasar
ilmu-ilmu lain.
Manakala menurut
Hashim Hj. Musa (2006: 3) dalam Mohd Rashid Md Idris, falsafah dapat ditakrifkan secara umum
sebagai satu penyelidikan atau kegiatan secara renungan (reflective) dan
penaakulan (reasoning) untuk merumuskan sifat dan kandungan alam semesta
dilihat secara keseluruhan sebagai satu kesatuan berdasarkan penelitian dan
pengkajian terhadap data yang diambil daripada semua aspeknya. Falsafah juga
dapat ditakrifkan sebagai satu penyelidikan terhadap sumber dan sikap
pengetahuan manusia atau “inquiry into the source and nature of human
knowledge.”
Bahasa adalah
kebolehan semula jadi manusia yang berupa satu sistem simbol bunyi suara yang
arbitrari, yang dipersetujui dan digunakan oleh sekelompok manusia untuk
berkomunikasi. Edward Sapir dalam bukunya An
Introduction to the Study of Speech telah mendefiniskan bahasa sebagai
suatu sistem lambang-lambang pertuturan yang digunakan oleh manusia secara
arbitrari untuk menyampaikan fikiran dan perasaan. Pendapat beliau boleh
diterima tetapi penekanan yang diberikannya lebih berpusat kepada fungsi dan
perasaan itu adalah suatu tinjauan yang dibuat daripada sudut pemikiran yang
berunsurkan psikologi pada keseluruhannya (Nik Hassan Basri Nik Abdul kadir,
2012: 63).
Manakala manurut Raja
Mukhtaruddin dalam Nik Hassan Basri Nik Abdul kadir (2012), berpendapat bahawa
ahli-ahli bahasa terlebih dahulu mendefinisikan bahasa sebagai suatu sistem
lambang-lambang pertuturan yang arbitrari yang digunakan oleh ahli-ahli
sesebuah masyarakat untuk bergotong-royong. Berdasarkan definisi ini dapatlah
dikatakan bahawa seseorang ahli bahasa itu bergerak menganalisis bahasa iaitu
melalui sistem pada pertuturan yang dapat diperhatikannya secara objektif
apabila seseorang itu beraktiviti dalam masyarakatnya. Tegasnya, pertuturan
adalah yang paling utama.
Terdapat dua
pengertian bahasa yang menjadi titik tolak untuk berfalsafah iaitu bahasa dalam
konteks eksklusif dan inklusif. Bahasa dalam konteks eksklusif adalah bahasa
sebagai komunikasi seharian. Manakala bahasa dalam konteks inklusif pula adalah
bahasa bukan sebagai alat komunikasi seperti bahasa tari, bahasa muzik, bahasa
cinta dan bahasa alam semesta (Rizal Mustansyir, 1988: 46 dalam Mohd Rashid Md
Idris).
Falsafah bahasa adalah
gabungan daripada kajian falsafah dan kajian bahasa atau linguistik. Falsafah
terbahagi kepada beberapa cabang seperti bidang falsafah bahasa dan falsafah
linguistik. Menurut Searle dalam Awang Sariyan (1997), falsafah linguistik
adalah berkaitan dengan usaha menyelesaikan masalah-masalah falsafah melalui
kerja-kerja menganalisis makna kata dan pertalian logis. Falsafah bahasa pula
merupakan usaha menganalisis ciri-ciri umum seperti makna, rujukan, kebenaran,
penyahihan, lakuan pertuturan dan keperluan logis. Oleh hal yang demikian,
falsafah bahasa dapat dikategorikan sebagai kajian dalam bidang falsafah manakala falsafah linguistik pula adalah nama
kaedah falsafah.
Terdapat banyak
pengertian yang diberikan oleh tokoh-tokoh bahasa mengenai falsafah bahasa dan
bidang kajiannya mengikut pandangan mereka. Namun, menurut Mohd Rashid Md Idris
(2011), ringkasnya falsafah bahasa boleh difahami melalui tiga pengertian.
Pertama, falsafah bahasa ialah suatu penyelidikan yang mendalam terhadap bahasa
yang digunakan dalam falsafah sehingga dapat dibezakan pernyataan falsafah yang
mengandungi makna (meaningful) dan yang tidak bermakna (meaningless). Kedua,
falsafah bahasa adalah sebuah ilmu iaitu sekumpulan hasil fikiran mengenai
hakikat bahasa yang di susun secara sistematis untuk dipelajari dengan
menggunakan metode tertentu. Ketiga, falsafah bahasa adalah sebuah metode
berfikir secara mendalam, logik dan universal mengenai hakikat berbahasa.
Falsafah bahasa
meneliti dan memeriksa secara pengetahuan yang dipanggil ‘conceptual
knowledge’ atau ilmu dalam bentuk konsepsi, yang wujud dalam fikiran secara
abstrak. Contohnya, kesedaran, kewujudan, kenyataan ilmu, logik dan sebagainya.
Jadinya, premis dasar falsafah bahasa ialah adanya kaitan yang erat antara
bentuk atau struktur dan kandungan bahasa dengan bentuk dan kandungan konsepsi.
Falsafah bahasa juga
mempunyai tugas utama untuk menganalisis konsep-konsep. Oleh hal yang demikian,
salah satu bidang falsafah bahasa adalah untuk memberikan analisis tentang
konsep-konsep dasar dan perkara ini dilakukan melalui analisis bahasa.
Seterusnya, falsafah bahasa juga bersangkutan dengan penggunaan dan fungsi
bahasa, iaitu perbahasan tentang bahasa dalam hubungannya dengan penggunaan
bagi tindakan manusia. Ianya juga berkaitan dengan teori makna dan lebih
sinonim dengan bidang semantik. Falsafah bahasa juga antara lainnya adalah
sebagai dualisme bentuk, makna dan sebagainya.
5.0 Model Falsafah Bahasa
Model falsafah bahasa telah
diperkenalkan oleh Mohd Rashid Md Idris dalam tesis Ph. D beliau pada 2007.
Model ini merupakan gabungan dua teori iaitu Teori Relatif dengan Teori Kenuranian
Bahasa. Bentuk bulatan ini memberi gambaran bahawa kita perlulah berbahasa
secara sempurna (komprehensif) bukan sahaja daripada segi nahu, tetapi
kesempurnaan juga perlu meliputi aspek makna dan tujuan. Bentuk ini juga secara
tidak langsung menggambarkan peranan bahasa yang dapat memberikan gambaran
keseluruhan kehidupan orang Melayu. Bentuk bulatan ini juga menggambarkan agama
orang Melayu (Islam) yang perlu diamalkan secara sepenuhnya (holistik) dan
bukan sekadar mengambil sebahagiannya sahaja. Kitaran budaya dan usia juga
diibaratkan seperti roda yang adakalanya di atas dan adakalanya di bawah.
Rajah anak panah (dua
hala) menggambarkan hubungan langsung (tersurat) antara penutur dengan
pendengar (hubungan sesama manusia). Dalam konteks ini, akan berlakunya keadaan
saling menghantar maklumat dan maklum balas agar kegiatan berbahasa itu aktif
dan memenuhi keperluan bersama. Hal ini selaras dengan prinsip kesempurnaan
bahasa yang kedua iaitu berbahasa untuk menyampaikan maklumat. Seseorang
manusia itu perlu berkomunikasi antara satu sama lain untuk berhubung bagi
mendapatkan maklumat.
Garisan putus pula
menunjukkan wujudnya hubungan secara abstrak (tersirat) antara manusia dengan
Allah selaku Pencipta. Dalam hubungan ini Allah telah menganugerahkan banyak
perkara kepada hambanya termasuklah kejadian asal diri manusia itu sendiri.
Allah turut menganugerahkan akal kepada manusia untuk berfikir dalam menentukan
hala tuju mereka sama ada mahu menjadi manusia yang baik atau sebaliknya.
Manusia juga diberikan anugerah bahasa iaitu alat-alat pertuturan yang
merupakan satu pinjaman yang berharga untuk manusia berkomunikasi antara satu
sama lain. Komunikasi ini bukan sahaja berlaku sesama manusia sahaja tetapi
juga dengan Allah melalui amalan ibadah yang dilakukan. Perkara ini selaras
dengan prinsip kesempurnaan berbahasa iaitu beribadah atau mentauhidkan Allah.
Secara keseluruhannya,
Model Falsafah Bahasa cuba mengetengahkan satu situasi yang lebih jelas
mengenai perlunya seseorang itu menggunakan alat-alat artikulasi yang
dikurniakan Allah dengan cara yang betul. Terdapat tiga prinsip asas dalam
kesempurnaan kegiatan berbahasa. Pertama, berbahasa mengikut nahunya agar maksud
yang hendak disampaikan itu mencapai objektifnya. Kedua, berbahasa untuk
menyampaikan maklumat atau fakta yang betul dan benar. Manakala ketiga ialah
berbahasa untuk tujuan ibadah atau mentauhidkan Allah (Mohd Rashid Md Idris,
2010: 16).
6.0 Falsafah bahasa dalam Kitab
Pengetahuan Bahasa
6.1 Berbahasa mengikut
nahu
Nahu atau
dikenali sebagai tatabahasa yang merujuk kepada sistem atau susunan sesuatu
bahasa. Bahasa terdiri daripada kumpulan ayat yang tidak terbilang jumlahnya.
Berbahasa mengikut nahu ini adalah prinsip pertama yang terkandung dalam Teori
Falsafah bahasa. Prinsip ini menegaskan kepada kita bahawa pentingnya berbahasa
dengan betul mengikut bahunya yang bertujuan agar maklumat yang mahu
disampaikan itu mencapai objektfnya. Secara umumnya, aspek ini lebih menekankan
kepada aspek tatabahasa dan makna ketika seseorang itu berbahasa.
Bahasa
terdiri daripada sistem bunyi, sistem makna dan sistem tatabahasa. Bahasa yang
digunakan dala pertuturan dan penulisan sememangnya terikat dengan sistem tatabahasanya.
Dalam sistem tatabahasa setiap perkataan perlu di susun dalam bentuk ayat yang
sempurna dan memberi makna sebelum diucapkan ataupun ditulis. Penggunaan
perkataan yang mudah difahami oleh semua orang (denotatif) juga penting supaya
pendengar atau pembaca dapat mentafsir makna dengan tepat. Penggunaan bahasa
yang baik dan jelas dapat meningkatkan keberkesanan penafsiran makna oleh
pendengar. Oleh itu, sekiranya kita berbahasa dengan menggunakan bahasa yang
betul mengikut nahunya, mesej yang mahu disampaikan kepada individu lain akan
dapat disampaikan dengan sempurna dan jelas.
Dalam Kitab
Pengetahuan Bahasa ini terdapat tiga jenis penggunaan nahu bahasa Melayu
iaitu Isim, fi’il, dan harf. Isim ialah kata nama. Menurut Ahmad
Khair Mohd Nor (2012), kata nama ialah kata yang merujuk kepada nama orang,
tempat atau benda. Raja Ali Haji dalam Kitab Pengetahuan Bahasa
menghuraikan perkataan isim adalah nama tiap-tiap barang yang
menunjukkan maknanya pada dirinya, tiada beserta dengan masa yang tiga, yakni:
masa yang telah lalu, dan masa yang lagi akan datang dan masa hal sekarang ini.
Isim ataupun nama dapat dibahagikan kepada dua iaitu isim nakirah dan
isim ma’rifah.
Isim nakira ialah kata
nama tak tentu. Isim nakirah dapat disamakan dengan kata nama am yang
kita fahami atau “nama yang melengkapi pada jenisnya dan yang melengkapi pada
macamnya yang tiada tertentu kepada seseorang. Contohnya, Zaid lelaki, Umar
lelaki dan Bakar pun lelaki juga.
Isim ma’rifah
pula terbahagi kepada lima
bahagian iaitu isim damir, isim al-’alam, isim al-isyarah, isim mausul dan
isim idafah. Isim damir dikenali sebagai kata ganti nama atau “nama yang
tersembunyi” seperti aku, kami, engkau dan dia. Kedua, isim al-’alam iaitu
kata nama khas atau “nama yang diketahui” seperti nama orang, nama negeri dan
lain-lain. Ketiga, isim al-isyarah iaitu kata tunjuk atau “nama yang
tiada ditentukan akan dia tetapi diisyaratkan seperti ini, itu, di sini, di
sana dan di situ. Keempat, isim mausul atau kata ganti nama relatif
iaitu maksudnya pada bahasa Melayu “nama yang” seperti yang ini dan yang
itu. Kelima, isim idafah atau kata sandaran iaitu nama yang
bersandar kepada sesuatu nama seperti penggunaan perkataan si dalam
“budak si Zaid” dan penggunaan ku dalam “budakku”.
Fi’ il juga
dikenali sebagai kata kerja. Kata kerja ialah kata yang merujuk kepada perbuatan atau sesuatu yang dilakukan. Dalam
Tatabahasa Dwan (2010), kata kerja ialah perkataan yang menjadi inti bagi
binaan atau konstruksi frasa kerja. Fi’il boleh dibahagikan kepada beberapa
bahagian iaitu fi’il madin, fi’il mudari, fi’il amr, fi’il lazim, fi’il
muta’addi, fi’il naqis, fi’il muqarabah, fi’il puji dan cela, fi’il syak dan
yakin.
Fi’il madin atau kata
kerja yang menunjukkan perbuatan yang telah lalu dan didahului oleh kata bantu
seperti perkataan telah dan sudah. Seterusnya, fi’il mudari
atau kata kerja yang menunjukkan
perbuatan yang berlaku seperti sedang, nanti dan akan.
Ketiga, fi’il amr atau kata kerja suruhan iaitu menuntut perbuatan,
yakni menyuruh berbuat seperti berdirilah engkau dan .
Keempat, fi’il
lazim atau kata kerja tak ransitif iaitu fi’il tentu bagi dirinya seperti
telah berdiri si Zaid, telah duduk si Zaid dan telah baring si Zaid. Kelima, fi’il
muta’addi atau kata kerja transitif iaitu fi’il yang lalu kepada lainnya. Fi’il
muta’addi ini terbahagi kepada dua iaitu tiada musyarakah dan musyarakah.
Tiada musyarakah juga dipanggil bersekutu atau bercampur atau bertindih.
Ianya merupakan perbuatan tunggal yang hanya melibatkan subjek seperti “telah
mencampur si Zaid” dan “telah memarah si Zaid.” Manakala musyarakah di
kenali sebagai perbuatan menyaling ialah perbuatan berulang-ulang, boleh jadi
melibatkan orang lain seperti “berpukul-pukulan si Zaid” dan
“berpanah-panahan.”
Keenam, fi’il
naqis iaitu yang memerlukan predikat sebagai pelengkap. Fi’il naqis
ini bermaksud fi’il kurang, yakni tiada sempurna ia melainkan ada khabarnya
iaitu seperti adalah, jadilah, berpagi-pagi, berpetang-petang dan senantiasa.
Contoh ayat seperti “adalah si Zaid itu berdiri” dan “jadilah tanah itu
tembikar.” Ketujuh, fi’il muqarabah atau kata kerja bantu hampir iaitu
fi’il yang berhampir-hampiran” seperti mudah-mudahan” dan “hampirlah.” Contoh
ayat, “mudah-mudahan si Zaid itu keluarlah” dan “hampirlah si Zaid itu keluar.”
kelapan, fi’il puji dan cela seperti “sebaik-baiknya” dan
“sejahat-jahatnya. Kesembilan, fi’il syak dan yakin seperti “ aku
sangka” “aku kira-kirakan dan “kuketahui.”
Harf pula dikenali
sebagai partikel atau kata tugas. Kata tugas ialah kata yang hadir dalam frasa,
klausa atau ayat untuk medukung sesuatu tugas sintaksis tertentu (Nik Safiah
Karim et al., 2008). Harf
mempunyai makna dan boleh berdiri sendiri dan memberi faedaah pada perkataan
masing-masing dan maknanya. Raja Ali Haji memberikan lebih kurang sepuluh jenis
harf yang meliputi contoh-contoh (tanpa dibuat penjenisan yang terperinci)
termasuklah harf seru sebagaimana kata seru yang difahami sekarang, harf
melainkan, harf bahawa, harf seolah-olah harf tetapi dan harf elok
kiranya. Harf jarr hanya memberi faedah pada makna dan perkataan atau
menyerupai kata depan atau sendi nama atau preposisi yang difahami sekarang.
Contoh lain adalah harf dengan, harf daripada, harf kepada
dan harf pada.
6.2 Perbendaharaan
Kata
Perbendaharaan
kata bahasa Melayu ialah meletakkan kedudukan sesuatu daripada segi martabat
kewujudan, kejadian dan kemuliaan pada tempatnya yang tepat dan wajar. Terdapat
tujuh perkataan yang merupakan kata kunci yang mendukung konsep-konsep teras
tentang ilmu pengetahuan Melayu Islam. Kata-kata kunci merupakan sejumlah
perkataan yang penting di dalam kosa kata sesuatu bahasa yang membentuk
struktur pengkonsepsian (conceptualization) bagi masyarakat itu tentang
alam semesta dan kewujudan seluruhnya. Antara kata-kata kunci itu terdapat
sejumlah kata fokus yang bertindak sebagai pemusatan makna yang menjalinkan
kata-kata kunci lain yang berkaitan dari segi maknanya, sehingga terbentuk satu
medan maknanya tersendiri.
Tujuh
perkataan utama tersebut ialah Allah, al-Nabi (Ahmad), al-Ashab, al-Ahbar,
al-Insan, al-Awwali (al-Dunia) dan al-Akhirat yang sebenarnya adalah
konsep atau istilah yang merujuk kepada ilmu asasi atau fundamental yang dapat
meletakkan pemahaman dan pengenalan yang benar terhadap taraf dan kedudukan
yang tepat bagi segala sesuatu dalam seluruh kewujudan dan kejadian, iaitu
dalam sistem ontologi dan kosmologi Melayu Islam. Raja Ali Haji mengatakan:
...apabila
mengenal ma’rifat yang tujuh dan pengetahuan yang tujuh yang sudah ersebut
itu serta beriman akan dia, nescaya sempurnalah akalnya dan berbedalah ia
dengan binatang pada pihak pengetahuannya.
(kitab
pengetahuan bahasa: xxii )
Oleh kerana
ketujuh-tujuh perkataan ini begitu penting kedudukannya dalam bahasa Melayu,
maka Raja Ali Haji meletakkannya dalam bab tersendiri iaitu Bab pertama: Al-Bab
Al-Awwal, manakala perkataan-perkataan lain semuanya diletakkan dalam
bab-bab seterusnya.
Menurut
Raja Ali Haji, perkataan perkara dan yang paling utama daripada tujuh perkataan
itu ialah Allah iaitu nama zat Tuhan Yang Maha Tinggi yang wajib wujud
dengan sifat-sifatNya yang Maha Sempurna yang merupakan puncak dalam martabat
kewujudan yang daripada Nya segala wujud yang nisbiyyah (relatif), iaitu
segala makhluk ini bergantung untuk wujud.
Perkataan
kedua ialah al-Nabi iaitu Ahmad nama yang lain bagi Nabi Muhammad s.a.w
sebagai Pesuruh atau Rasul Allah untuk menyampaikan dan mengajar umat manusia
ilmu yang benar daripada Allah s.w.t, iaitu agama Islam yang yang boleh membawa
manusia kepada kebahagiaan dan kejayaan yang hakiki dan berkekalan.
Perkataan
ketiga pula ialah al-Ashab, iaitu para sahabat r.a kepada Rasulullah
s.a.w yang merupakan masyarakat Islam yang pertama yang menerima dan
mengamalkan sepenuhnya segala ilmu yang benar itu, iaitu Islam dan
menyebarkannya, supaya menjadi contoh teladan dalam bentuk prinsip, dan
lunas-lunas asasi cara hendak mengamalkan Islam kepada generasi yang menuruti
mereka sehingga ke akhir zaman.
Perkataan
keempat ialah al-Ahbar iaitu semua alim ulama yang muktabar yang menjadi
pewaris dan penyebar agama Islam daripada satu generasi kepada satu generasi
sehingga ke akhir zaman.
Kelima
ialah al-Insan iaitu manusia dengan hakikat kejadiannya yang mempunyai
jasad, akal dan kalbu, merupakan makhluk yang menjadi lokus atau objek yang
layak untuk menanggung dan menzahirkan agama Islam di atas dunia ini sebagai
satu amanah, dan yang akan menerima balasan setimpal daripada pelaksanaan
amanat itu di akhirat nanti.
Perkataan
keenam pula ialah al-Awwali yakni dunia iaitu tempat dan juga satu tahap
kehidupan manusia yang mengandungi segala perbuatan dan kelakuan manusia
sebelum mati yang tiada berguna kepada akhirat walaupun nampaknya amalan
akhirat. Namun ada dunia yang berupa akhirat iaitu lidah yang berzikir, membaca
al-Qur’an dan menyuruh orang kepada yang ma’ruf dan nahi mungkar, memberi
nasihat untuk kebaikan diri dan orang lain. Dunia juga merupakan tempat dan
waktu segala amal perbuatan manusia dicatat dan sesudah dihisab di akhirat akan
diberi balasan yang setimpalnya.
Perkataan
ketujuh dan terakhir adalah al-Akhirat yang menurut Raja Ali Haji adalah
“... kesudah-sudahan pekerjaan manusia
dan perjalanan anak adam.” (kitab pengetahuan bahasa: 42), iaitu bermula
daripada keluarnya roh daripada badannya (mati), masuk ke alam Barzakh
(kubur), kebangkitan di Mahsyar, penghisaban (al-Mizan),
menyeberangi Titian Sirat al-Mustaqim, dan akhirnya pembalasan dan
penempatan yang muktamad, iaitu syurga bagi ahl al-sa’adah (yang
beruntung) dan neraka bagi ahl al-shaqawah (yang celaka).
6.3 Kosa kata
Kosa kata
ialah keseluruhan kata dalam sesuatu bahasa. Kosa kata dapat dibahagikan kepada
kosa kata umum dan kosa kata istilah,. Kosa kata umum digunakan dalam ungkapan
umum seperti perkataan-perkataan yang hadir dalam ayat saya minum susu. Kosa
kata istilah pula adalah perkataan atau rangkai kata yang menyatakan sesuatu
dengan betul, tepat dan sesuai dalam sesuatu bidang pengetahuan, seperti
rangkai kata jentera parti yang digunakan dalam bidang sains politik.
Dalam Kitab
Pengetahuan Bahasa terdapat banyak kosa kata. Raja Ali Haji telah
menghuraikan makna dan penggunaan kosa kata bahasa Melayu tersebut, iaitu
bermula daripada perkataan yang berhuruf atau berabjad alif, tetapi
hanya sehingga berabjad ca sahaja dan tidaksehingga ke akhir abjad,
iaitu perkataan yang berabjad ya. Kosa kata-kosa kata yang terdapat dalam kitab pengetahuan bahasa
ini ada yang mempunyai makna yang sama dan makna yang berbeza dengan
kamus-kamus bahasa yang lain.
Perkataan
yang mempunyai makna yang sama antara Kitab Pengetahuan Bahasa dah kamus
lain adalah perkataan tutuh. Tutuh dalam Kitab Pengetahuan
Bahasa bermaksud sesuatu daripada rumah atau perahu dan lainnya yang sudah
jadi kemudian maka dirosakkan kerana sesuatu maksud. Terdapat juga imbuhan
dalam perkataan tutuh iaitu menutuh iaitu orang yang menutuh, ditutuh
adalah sesuatu yang kena tutuh, bertutuh iaitu sudah kena tutuh manakala
tutuhi bermaksud orang menyuruh menutuh. Manakala dalam Kamus Dewan
edisi Keempat (2010), tutuh juga mempunyai makna yang sama dengan Kitab
Pengetahuan Bahasa. Tetapi terdapat juga pengertian lain seperti memotong
dahan atau cabang kayu, memangkas, mencantas.
Takrifan
perkataan bajau dalam Kitab Pengetahuan Bahasa “iaitu sesuatu
tanda kepada langit, serta ada pula bintangnya tanda bajau, yakni tanda teduh
tiada ribut pada orang yang ahli biasa di laut di dalam pelayaran. Berbeza pula
dengan takrifan yang terdapat dalam Kamus Dewan edisi Keempat iaitu suku
kaum peribumi yang ketiga terbesar di Sabah, yang terbahagi kepada dua
golongan, iaitu Bajau Laut yang tinggal di timur Sabah dan Bajau Darat di barat
Sabah, yang masing-masing bertutur dalam dialek yang berbeza, dan kegiatan
utama mereka ialah bertani, menternak serta menangkap ikan.
Seterusnya,
jemba pula dalam Kitab Pengetahuan Bahasa bermaksud bermakna
dengan makna datang mengunjungi, maka tatkala dikasarkan jadi jemba sebab kerana marahkan atau kerana benci,
seperti ada seseorang yang lebih pangkatnya mengata marah akan yang kurang
pangkatnya daripadanya, sebab tiada datang-datang mengadap akan dia, maka
katanya kepada seseorang “Apa sebab maka engkau menjemba aku ke mari; di dalam
beberapa bulan ini tiada pernah menampakkan menjemba muka kepada aku ini.
Ulas juga
mempunyai makna yang sama antara Kitab Pengetahuan Bahasa dengan kamus
lain iaitu Kamus Dewan edisi Keempat. Perkataan ulas ada dua
makna iaitu yang pertama, ulas tilam dan gerai dengan kain yang indah-indah,
pada ketika hendak dipakai pada pekerjaan pengantin atau tidak maka bernamalah
ulas, iaitu bungkus menutup pada iringan gerai atau tilam itu. Makna yang kedua
ialah isi buah-buahan yang berulas seperti nangka dan yang lainnya yang
sejenis, maka disebut orang seulas atau dua ulas jadi bermaknalah dengan makna
sebiji atau dua biji atau sebutir atau dua butir umpamanya. Dalam Kamus
Dewan edisi Keempat ini ada lagi penambahan mengenai maksud ulas iaitu
orang yang menghuraikan (mengupas sesuatu), jurutafsir serta penghubung,
sambung dan sambungan.
Perkataan
yang mempunyai makna berbeza antara Kitab Bengetahuan bahasa dengan
kamus lain ialah perkataan caci. Caci dalam Kitab Pengetahuan
Bahasa bermaksud nama kayu penggiling layar mengkuang orang-orang Melayu
daripada daun mengkuang atau lainnya, seperti perahu penjajah dan lainnya.
Manakala dalam Kamus Dewan edisi Keempat perkataan caci bermakna
cela, cerca dan nista. Perbuatan mencaci ini merupakan suatu perbuatan yang
tidak baik.
Selain itu,
perkataan bantut. Dalam Kitab Pengetahuan Bahasa, bantut yang
bantut, kena bantut dan terbantut ialah sesuatu yang hendak diperbuat tiada
menjadi seperti yang di maksud sama ada pada perbuatan atau pada bicara atau
masak-masakan. Manakala dalam Kamus Dewan edisi Keempat,bantut membawa
maksud terhalang atau tersekat (pekerjaan, pertumbuhan pokok dan lain-lain),
menyebabkan tidak mendapat kejayaan (kerana terhalang dan sebagainya).
Perkataan
imbang dalam Kitab Pengetahuan Bahasa bermaksud seseoarang atau binatang
yang berjalan hampir pada satu tempat atau pada satu kampung selalu, akan
tetapi apabila ia masuk ke dalam kampung itu, padahal perjalannya berhajat akan
sesuatu, akan tetapi belum dinyatakannya. Contohnya, helang terbang mengimbang-ngimbang,
hendak mengintai hayam demikian juga. Mengimbang pula ialah yang mengerjakan
imbang itu, sama ada orang atau binatang haiwan, seperti helang tadi umpamanya.
Diimbang pula ialah sesuatu yang diimbangnya, dan yang dimaksudnya baik
hasil, baik tidak yang dimaksudnya itu. Terimbang pula hal keadaannya
terimbang-imbang, seperti kata seseorang “ Apa maksud si anu itu tiap-tiap hari
terimbang-imbang sahaja dekat rumah si anu itu? Tentulah ada maksudnya”.
Manakala dalam Kamus Dewan edisi keempat, imbang ialah timbang, tidak
berat sebelah.
7.0 Kesimpulan
Kitab Pengetahuan Bahasa
mengandungi huraian mengenai perbendaharaan kata bahasa Melayu yang mana ianya
meletakkan kedudukan sesuatu daripada segi martabat kewujudan, kejadian dan
kemuliaan pada tempatnya yang tepat dan wajar. Dalam kitab pengetahuan bahasa
ini juga dihuraikan dengan ringkas tentang nahu bahasa melayu berdasarkan
konsep, istilah, dan huraian nahu bahasa Arab. Raja Ali Haji juga menghuraikan
makna dan penggunaan kosa kata bahasa Melayu iaitu bermula daripada perkataan
yang berhuruf abjad alif sehingga berabjad ca sahaja.
Model Falsafah Bahasa
cuba mengetengahkan satu situasi yang lebih jelas mengenai perlunya seseorang
itu menggunakan alat-alat artikulasi yang dikurniakan Allah dengan cara yang
betul. Terdapat tiga prinsip asas dalam kesempurnaan kegiatan berbahasa.
Pertama, berbahasa mengikut nahunya agar maksud yang hendak disampaikan itu
mencapai objektifnya. Kedua, berbahasa untuk menyampaikan maklumat atau fakta
yang betul dan benar. Manakala ketiga ialah berbahasa untuk tujuan ibadah atau
mentauhidkan Allah (Mohd Rashid Md Idris, 2010: 16).
Hal ini jelas
menunjukkan bahawa raja ali haji menggunakan bahasa sebagai perantaraan untuk
menyampaikan maklumat atau mesej sepertimana yang telah ditekankan dalam
prinsip falsafah bahasa yang dikemukakan oleh Mohd Rashid Md Idris (2011) iaitu
bahasa yang akan dibincangkan tidak tertumpu kepada struktur luarannya seperti
fonologi, morfologi dan sintaksis tetapi perbincangan berfokus kepada fungsi
atau peranan bahasa dalam menyalurkan maklumat atau mesej. Selain menghasilkan
kamus bahasa Melayu, tujuan Raja Ali Haji menulis kitab ini juga adalah untuk
membentuk masyarakat yang beradab sopan dalam setiap perkara dan membolehkan
masyarakat Melayu memperoleh ilmu sebenar.
Terbaiklah
ReplyDelete